Balkanskidom - Göç edemeyeceğiniz tek adres...  

Geri git   Balkanskidom - Göç edemeyeceğiniz tek adres... > Dom altında her şey yerli yerinde > Seljak muhabbeti > Müzik > Balkan Müziği
Yardım Seljak Listesi Radio and TV Forumları Okundu Kabul Et

Balkan Müziği Balkanlarda müzik sevdalinkalar, pop müzik ve tarihsel temalar...

   

Cevapla
 
Seçenekler Stil
Alt 31. May 2007, 21:16   #1
šarenalaža
Seljak Sa Macugom
 
šarenalaža - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Apr 2007
Mesajlar: 2.721
Seljak 727 Mesaj için 1.878 Teşekkür aldı.
This message has been thanked: 11 times
Seljak 22 Mesajda 36 Defa Eksilendi!
šarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutar
Narodni Pesni

Jovano Jovanke


balkanlar, tarihiyle, kültürüyle, siyasetiyle ve en çok da müzikleriyle hüznün coğrafyasıdır. kimi şarkılar vardır, dinlerken öyle hareketli, öyle kıpır kıpır gelir ki “kim bilir nasıl eğlenceli bir hadiseden bahsediyor” diye düşünür insan. o anlatılan aslında bir köy yangınıdır. sonra başka bir şarkıda ritmin hızına yetişemez insanın kulağı ama anlatılan bir terk ediliştir. tabii bu hep böyle değil; kimi zaman da insanın içine işleyen, sözlerini anlamasa dahi hikayesini kendi yazmış gibi anlayabileceği balkan türküleri, balkan şarkıları vardır. jovano jovanke bunlardan biridir.

jovano jovanke bir makedonya türküsüdür ama her güzel şey gibi paylaşılamaz. bulgarlar “bizimdir” der, makedonlar buna karşı çıkar. hatta “% 110 makedon türküsüdür” derler. bulgarlar sahiplene dursun bu türkü pırıl pırıl bir makedon ezgisidir. ancak bilindiği gibi balkanlarda tüm kültürel öğeler geçişkendir, balkan ruhu sınır tanımaz bir özgürlükle bütün ülkelerin üzerinde eşit uçar. türkünün sözlerine biraz dikkat edince aslında makedonca olduğu zaten bellidir. bulgarlar bile bu türküyü makedonca söylerler.

enstrümantal, erkek vokal, kadın vokal, koro, müziksiz sadece kadınlardan oluşan koro, rock, jazz, sadece akordeon, sadece klarnet gibi sayısız versiyonu vardır. vaska ilieva, aleksandar sarievski, nikola badev, leb i sol gibi makedon müziğinin bütün önemli isim ve grupları bu türküyü yorumlamıştır. ayrıca nigel kennedy’nin east meets east albümünde de yakıcı bir yorumu vardır. minnesota accordion orchestra’nın enstümantal yorumu da fena değildir. balkan ezgilerini koro olarak söyleyen kadınlardan oluşan muhteşem svitanje grubu da güzel şekilde yorumlar. resmi sitelerinde bu türkünün linki de vardır:
http://www.svitanje.org/...es/yovano_yovanke_clip.mp3

kanada, abd, avustralya gibi ülkelerde yaşayan makedon diasporasının bütün müzik grupları bu türküyü bir şekilde yorumlamış böylece başka kültürlerde de tanınmasını sağlamışlardır.

lakin gelin görün ki en güzel en etkileyici versiyonu nazarımda bulgar sanatçı slavi trifonov’a aittir. üstelik bir de klibi vardır. klip ve şarkı birinci dünya savaşı’nda ölen bulgar askerlerine adanmıştır. hatta youtube’ta yer alan klibin yorumlarında makedon ve bulgar arkadaşlar “şarkı asıl bizim” tartışmasına girmişlerdir.
http://www.youtube.com/watch?v=BYnS6YBP_w0

bu da bizim mahallenin göçmen gençlerinin alkollü ve de detone ama samimi bir versiyonudur. mekan karşıyaka bostanlı sahil:
http://www.youtube.com/watch?v=ka0-uauv2i0
Edit:bu videoda vranovci de vardı yanılmıyorsam ...hatalıysam düzeltsin

bu da sözlerinin tercümesidir.

jovano jovanke
kraj vardarot sediş, mori ..........vardar'ın kıyısında oturuyorsun canım
belo platno beliş……………...........beyaz keten ağartıyorsun
se na gore gledaş……………........ve yükseklere bakıyorsun*
srce moje jovano……………..........canım benim jovano
--------
jas te tebe te çekam, mori……...ben seni bekliyorum oysa
doma da mi dojdesh………….......eve gelmeni bekliyorum
a ti ne doagaş, dusho ………......ama sen gelmiyorsun
srce moje jovano……………..........canım benim jovano
--------
tvojata majka, mori ………..........senin annen canım
tebe ne te puşta …………….........bir türlü salmıyor seni
kaj mene da dojdeş, duşo …....yanıma gelmeyesin diye hayatım
srce moje jovano …………..........canım benim jovano


el emeği göz nuru yazısı için ekşisözlük yazarı itaatsiz'e teşekkürler



***

Dinlemek & İzlemek İçin:


Zeljko Joksimovic
__________________
Kimden kaçıyoruz kendimizden mi? Ne olmayacak şey! Kimden kapıp kurtarıyoruz. Haktan mı? Ne boş zahmet!


Rengarenk dünyada bir adam gezer,
ne zengin, ne fakir, ne mümin, ne zındık,
hiçbir gerçeğe dalkavukluk etmez,
hiçbir yasağı tanımaz...
Bu alacalı dünyada kimdir bu adam, cesur ve üzgün?

Konu šarenalaža tarafından (4. April 2012 Saat 11:08 ) değiştirilmiştir.. Sebep: video ve mp3 linkleri eklenmiştir.
šarenalaža isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 24. June 2007, 18:48   #2
tito veles
Prvi seljak
 
Üyelik tarihi: May 2007
Mesajlar: 9
Seljak 4 Mesaj için 28 Teşekkür aldı.
This message has been thanked: 8 times
Seljak 0 Mesajda 0 Defa Eksilendi!
tito veles is on a distinguished road
Narodni Pesni

Zajdi Zajdi Jasno Sonce

zajdi zajdi jasno sonce, makedon hüznünün dile geldiği sayısız unsurun içinde hemen fark edilen sembol bir türküdür. çok eski ve adetâ yüzlerce farklı versiyonu olan, hemen her makedon [ve hatta yugoslavyalı] şarkıcı tarafından yorumlanmış olan bu türkü hem balkanlara has acıları yaşayanlar için hem de ülkesinden uzakta kalan makedonlar için bir paroladır. müziği insanın içini yakar, sözleri ise anlamayanlara bile bu hüzün duygusunu verir, dinleyeni şöyle bir silkeler. türkçesi tam manasını veremese de aşağı yukarı şöyledir:

zajdi zajdi jasno sonce
zajdi pomrachi se.
i ti jasna le mesechino
begaj udavi se.

crni goro, crni sestro,
dvajca da crnime.
ti za tvojte lisja le goro
ja za mojta mladost.

tvojta lisja goro sestro,
pa ke se povratat.
mojta mladost goro le sestro
nema da se vrati.

- - - / - - -

"bat artık parlayan güneş"

bat artık parlayan güneş
karanlığa karış
ve sen de ayışığı
sen de kaybol

keder ormanı, benim üzgün kardeşim
gel birlikte üzülelim;
sen yapraklarına
ben gençliğime

senin yaprakların, kardeşim
geri gelecektir yine
fakat benim gençliğim, kardeşim
bir daha geri gelmeyecek


***


Dinlemek İzlemek İçin:

Zajdi Zajdi

Tose Proeski

Alma Subasic

Ceca

Boban Markoviç

Macedonia

Marija

Konu šarenalaža tarafından (4. April 2012 Saat 11:09 ) değiştirilmiştir.. Sebep: video ve mp3 linkleri eklenmiştir.
tito veles isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 18. August 2007, 23:31   #3
vranovci
Stražar Za Seljake
 
vranovci - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: May 2007
Mesajlar: 536
Seljak 146 Mesaj için 317 Teşekkür aldı.
This message has been thanked: 8 times
Seljak 3 Mesajda 3 Defa Eksilendi!
vranovci is on a distinguished road
Narodni Pesni

Makedonsko devojče


Makedonsko devojče, kitka šarena
vo gradina nabrana dar podarena


makedon kızı kırlardan(bahçelerden) toplanmış renkli çiçekler gibidir.

Dali ima na-ovoj beli svet
po-ubavo devojče ot makedonče?
Nema, nema, ne ke se rodi
po-ubavo devojče ot makedonče!


var mıdır bu dünya da makedon kızından daha güzel bir kız
yok yok doğmayacak makedon kızından daha güzel bir kız

Nema zvezdi polični od tvojte oči
da se noke na nebo den kerasdeni!


senin gözlerinden daha güzel yıldız yoktur
gökyüzünde olsalar geceyi aydınlatırlar

Koga kosi raspletiš kako koprina,
lična si i polična od samovila.


saçlarının çözdüğünde koprina çiçeğinin açması gibisin
sen meleklerden bile güzelsin

Koga pesna zapee slavej natpee
koga oro zaigra, srce razigra!


şarkı söylemeye başladığı zaman bülbüller onunla söyler
oro oynamaya başladığında kalbi pırpır eder


*en yakın türkçe tercümesi budur...saygılar


***

Dinlemek İçin:

http://youtube.com/watch?v=DpyYiuOt088

http://youtube.com/watch?v=zeJovR2yuC0

Konu šarenalaža tarafından (4. April 2012 Saat 11:09 ) değiştirilmiştir.. Sebep: video ve mp3 linkleri eklendi. (taşındığından) mesajda gerekli düzenlemeler yapıldı.
vranovci isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 29. September 2007, 23:50   #4
šarenalaža
Seljak Sa Macugom
 
šarenalaža - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Apr 2007
Mesajlar: 2.721
Seljak 727 Mesaj için 1.878 Teşekkür aldı.
This message has been thanked: 9 times
Seljak 22 Mesajda 36 Defa Eksilendi!
šarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutaršarenalaža de yetenek var...yürü be seni kim tutar
Narodni Pesni

Tri Godini


şarkı o kadar eski ki tahminim en az 30 yıllık...oldukça zor oldu kaydı mp3 e çevirmek. Aslında çok eski bir plaktan kasede çekilmiş. kasette en az 26 yıl kaldığını bizzat ben biliyorum öncesini bilemiyorum. Kasetten de benim mp3 kaydedici ile çektik ...imbikten çekilmiş slivovica gibi şarkı valla.

çeviride muhteşem yardımlarını esirgemeyen Vranovci'ye teşekkürü bir borç bilirim. (hiç değiştirme yapmadım)


tri godini jas tecekam da porasneş da ze zemam
ah mori libe brgu dojdi bolna lezam za tebe
ako dojdam date sakam tvojot tatko nete dava
ah mori libe brgu dojdi jas ke begam beganka

koj şto ljubi greh ne cini toa go znaat i starite
zatoa ludo ne cekaj isprati svatovi


prsten kupiv burmayliya ko ke vidam da svrşam
nemoj ludo ne se troşi jas sum tvoja bez prsten
i za tvoyte gradi kupiv ova gerdan staro zlato
nemoj ludo ne se troşi jas sum tvoja bez gerdan

koj şto ljubi greh ne cini toa go znaat i starite
zatoa ludo ne cekaj isprati svatovi



3 yıl ben seni bekliyorum büyüsesin ta seni alayım
ah sevgili cabuk gel hasta yatıyorum senin için
eğer seni istemeye gelirisem senin baban seni bana vermez
ah be sevgili cabuk gel ben kacarım..

kim seviyorsa günah işlemez bunu yaşlılarımızda bilir
bu yüzden sevgili bekleme görücüleri gönder


yüzük aldım alyans burada olduğunda bağlarım
yapma sevgil hacanma ben yüzüksüzde seninim
senin boynuna da aldım bu gerdan eski altın
yapma sevgil hacanma ben gerdansızda seninim


sevenlere zaman yetmez bunu yaşlılarımız da bilir
bu yüzden sevgili bekleme görücüleri gönder





İzlemek & Dinlemek İçin:

Naum i Violeta - Tri godini

Rajna & Ivan Djakov
__________________
Kimden kaçıyoruz kendimizden mi? Ne olmayacak şey! Kimden kapıp kurtarıyoruz. Haktan mı? Ne boş zahmet!


Rengarenk dünyada bir adam gezer,
ne zengin, ne fakir, ne mümin, ne zındık,
hiçbir gerçeğe dalkavukluk etmez,
hiçbir yasağı tanımaz...
Bu alacalı dünyada kimdir bu adam, cesur ve üzgün?

Konu šarenalaža tarafından (4. April 2012 Saat 11:10 ) değiştirilmiştir.. Sebep: video linkleri eklendi. (taşındığından) mesajda gerekli düzenlemeler yapıldı.
šarenalaža isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 30. September 2007, 23:52   #5
šLjiVoVicA
Prvi seljak
 
šLjiVoVicA - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: May 2007
Mesajlar: 2.120
Seljak 620 Mesaj için 2.341 Teşekkür aldı.
This message has been thanked: 8 times
Seljak 7 Mesajda 9 Defa Eksilendi!
šLjiVoVicA is on a distinguished road
Narodni Pesni





" Dünya renkli bir gölge gibidir, onun peşine düşersen kaçar; sen kaçarsan o seni kovalar... " diyor Yusuf Has Hacip'in Kutadgu Bilig'i...


Ben de ve tüm göçmenler de bir şeylerden, bir yerlerden zoraki kaçış yaşarken arda baktığımızda kendi renkli dünyalarımızın da peşi sıra geldiğini görürüz.

Koca bir dünyanın senle beraber göç ettiğini görmek!...

Ne güzel bir duygudur bu, anlatamam... Mesela gözünün önündeki yazılar değişse de kulaklarında hep bir narodni pesni... Halk şarkıları...







Bir milletin, bir ırkın dna'sı gibidir bu folklorik şarkılar. O ait olduğun topluluğun havasından kokular, suyundan lezzetler taşır. Yarım kalmış ya da hiç olamamış bir aşk hikayesini anlatır bazen. Bazen sırtlarını Šar dağlarına vermiş, Vardar'a bakan balkan delikanlılarının hasbihalini anlatır, bazen çeşme başındaki bir dünya güzelini... Bazen bir şehir, insanıyla birlikte yoğrulup notaların içine akar.

Sanki bir zamanlar aynı vişne bahçelerinde kavalarınızı yudumladığınız, aynı akşamlarda aynı havayı soluyup, aynı şişeden slivovicalarınızı içtiğiniz; çook uzun zamandır görülmemiş ve çok özlenilen bir dostla demli bir muhabbete koyulur gibi olursunuz bu pesnaları dinlerken. sanki hala oralarda yaşayan o dostunuz size eski anılarınızdan bahseder. çocukluğunuzu anlatır. dedenizin özgürlük için verdiği mücadeleleri dinlersiniz ondan... makedonya sokaklarındaki beyaz gerdanlı güzellerin, bir şahinin kenarından su içtiği vardar'ın hala değişmediğini söyler...


bu tür hisleri uyandıran pesnalar anonim birer toplum değeri olup gelişim süreçlerini farklı şekilllerde tamamlamışlardır. lirik, epik, pastoral ve didaktik örneklerini görmek mümkündür. milletlerin ulusallaşma sürecinde vatanperver pesnalar daha ön plana çıkıp gelişmiştir. en lirik pesnaların yanında kralcı ve faşistlere karşı ikinci dünya savaşı yıllarında omuz omuza verilen partizanca mücadeleleri işleyen "özgürlük", "insan hakları", "eşitlik" gibi önemli değerleri irdeleyen türküler de vardır.

Hırvat denizini , saraybosna kışını , Skopje ışıklarını, sırbistan festivallerini , makedon güzellerini , arnavut inadı ve sloven kibirini evlendiren balkan ülkesinin kendine has hikayelerin anlatıldığı güzel pesnalar... tıpkı bir göç hikayesini anlatan babaannemin gözünden süzülen duru yaşın tutunmaya çalıştığı yanağın sıcaklığında... peşimizden bizi kovalayan o renkli dünyamız...

__________________
Bolest mi e : Sevda golema!
Teška bolest, ne se lekuva...
šLjiVoVicA isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 1. October 2007, 23:49   #6
šLjiVoVicA
Prvi seljak
 
šLjiVoVicA - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: May 2007
Mesajlar: 2.120
Seljak 620 Mesaj için 2.341 Teşekkür aldı.
This message has been thanked: 5 times
Seljak 7 Mesajda 9 Defa Eksilendi!
šLjiVoVicA is on a distinguished road
Cevap: Narodni Pesni

Bitola, Moj Roden Kraj...


Evliya Çelebi Seyahatnamesi tanımlamasına göre; "en güzel rum ili"nin, müziği ve sözleriyle son derece samimi, güzel bir şarkısı...



bitola moj roden kraj
vo tebe sum rodena za mene si raj


bitola güzel memleketim
ben sende doğdum, sen benim yarimsin

bitola moj roden kraj
jas te sakam od srce znaj
bitola moj roden kraj
jas te sakam za tebe peam


bitola güzel memleketim
seni bütün kalbimle seviyorum
bitola güzel memleketim
seni seviyorum, sana şarkı söylüyorum


mnogu gradovi sela jas projdov
kako tebe mil za mene nigde ne najdov


çok şehir ve kasabalar gördüm
senden daha güzeline rastlamadım

- nakarat -

vo tebe sum odel gol i bos,
vo tebe porasnav jas ne sum ti gost


ben sende yürüdüm çıplak ve yalın ayak
ben sende büyüdüm, misafirin değilim

- nakarat -

ej roden kraj koj bi mozhel
zbogum da ti reche da ne zaplache


ah memleketim, nasıl olur da
sana elveda derim de ağlamam

bitola moj roden kraj
jas te sakam od srce znaj
bitola moj roden kraj
jas te sakam za tebe peam


bitola güzel memleketim
seni bütün kalbimle seviyorum
bitola güzel memleketim
seni seviyorum, sana şarkı söylüyorum...



Dinlemek & İzlemek İçin:

Selimovi i Zelcevski


( bkz: Bitola )
__________________
Bolest mi e : Sevda golema!
Teška bolest, ne se lekuva...

Konu šarenalaža tarafından (4. April 2012 Saat 11:10 ) değiştirilmiştir..
šLjiVoVicA isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 2. October 2007, 00:11   #7
šLjiVoVicA
Prvi seljak
 
šLjiVoVicA - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: May 2007
Mesajlar: 2.120
Seljak 620 Mesaj için 2.341 Teşekkür aldı.
This message has been thanked: 5 times
Seljak 7 Mesajda 9 Defa Eksilendi!
šLjiVoVicA is on a distinguished road
Cevap: Narodni Pesni

Se navali Šar Planina


Se navali, se navali Šar Planina,
Ajde, se navali, se navali Šar planina.
Mi pothvati, mi pothvati tri ovčara,
Ajde, tri ovčara, tri ovčara - tri čobana.

Prvi ovčar, prvi ovčar i se moli,
Ajde, aj, pusti me Šar Planino,
Imam žena, imam žena što me žali,
Ajde, imam žena, imam žena što me žali.

Vtori ovčar, vtori ovčar i se moli,
Ajde, aj pusti me, aj pusti me Šar planino,
Imam sestra, imam sestra - ќe me žali,
Ajde, imam sestra, imam sestra - ќe me žali.

Treti ovčar, treti ovčar i se moli,
Ajde, aj pusti me, aj pusti me Šar planino,
Imam majka, imam majka - ќe me žali,
Ajde, imam majka, imam majka - ќe me žali.

Žena žali, žena žali šest nedeli,
Ajde, sestra žali, sestra žali do godina,
Majka žali, majka žali, tu do doveka
Ajde, majka žali, majka žali tu do groba.


Dinlemek & İzlemek İçin:

Aleksandar Sarievski
__________________
Bolest mi e : Sevda golema!
Teška bolest, ne se lekuva...

Konu šarenalaža tarafından (4. April 2012 Saat 11:10 ) değiştirilmiştir..
šLjiVoVicA isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 2. October 2007, 21:55   #8
šLjiVoVicA
Prvi seljak
 
šLjiVoVicA - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: May 2007
Mesajlar: 2.120
Seljak 620 Mesaj için 2.341 Teşekkür aldı.
This message has been thanked: 4 times
Seljak 7 Mesajda 9 Defa Eksilendi!
šLjiVoVicA is on a distinguished road
Cevap: Narodni Pesni

Ajde, vino pijam...

Ajde, vino pijam, lele,
vino pijam, ne para go pijam,
lele lele,
ne para go pijam.

Ajde, na rakija, lele,
na rakija mnogu sum meraklija,
lele lele,
mnogu sum meraklija.

Ajde, konja javam, lele,
konja javam, konjce adzamija,
lele lele,
konjce adzamija.

More, jaz go teram, lele,
jaz go teram na studen kladenec,
lele lele,
na studen kladenec.

Ajde, toj me nosi, lele,
toj me nosi na momini porti,
lele lele,
na momini porti.

Ajde, pusti porti, lele,
pusti porti tesko zatvoreni,
lele lele,
tesko zatvoreni.

Ajde, nesum pile, lele,
nesum pile porti da preletam,
lele lele,
porti da preletam.

Ajde, nit sum zmija, lele,
nit sum zmija ozdo da pominam,
lele lele,
ozdo da pominam.


Yaklaşık olarak;
Türkçesi:

(kaynak: http://muammerketencoglu.com/)


Şarap içerim öylesine...
Aslında rakının meraklısıyım( tiryakisiyim )!

Bir atım var,
Toy bir at...
Binerim eve gitmek için.

Beni genç dilberin kapısına götürdü.
Ama kırılası kapılar
Sımsıkı kilitli...

Kuş değilim; üzerinden uçayım...
Yılan değilim; altından sürüneyim...
__________________
Bolest mi e : Sevda golema!
Teška bolest, ne se lekuva...

Konu šarenalaža tarafından (4. April 2012 Saat 11:10 ) değiştirilmiştir..
šLjiVoVicA isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 2. October 2007, 23:19   #9
šLjiVoVicA
Prvi seljak
 
šLjiVoVicA - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: May 2007
Mesajlar: 2.120
Seljak 620 Mesaj için 2.341 Teşekkür aldı.
This message has been thanked: 6 times
Seljak 7 Mesajda 9 Defa Eksilendi!
šLjiVoVicA is on a distinguished road
Cevap: Narodni Pesni

More Sokol Pie...





More, sokol pie voda na Vardarot.
More, sokol pie voda na Vardarot.
Jane, Jane le belo grlo.
Jane, Jane le krotko jagne.

More, oj, sokole, ti junasko pile,
more, ne mi vide junak da pomine.
Jane, Jane le belo grlo.
Jane, Jane le krotko jagne.

Junak da pomine s devet luti rani,
s devet luti rani, site kursumliji.
Jane, Jane le belo grlo.
Jane, Jane le krotko jagne.

A deseta rana so noz probodena.
A deseta rana so noz probodena.
Jane, Jane le belo grlo.
Jane, Jane le krotko jagne.



İzlemek & Dinlemek İçin:

Slobodanka Kašiković i Dejana Živković ( Etnopedija )

Aleksandar Sarievski

Tiyatro Sahnesinden
(01:58. dakikada şarkıya giriş yapılıyor!)


(bkz: Vardar: Şarkıları Islatan Nehir )
__________________
Bolest mi e : Sevda golema!
Teška bolest, ne se lekuva...

Konu šarenalaža tarafından (4. April 2012 Saat 11:11 ) değiştirilmiştir..
šLjiVoVicA isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 4. October 2007, 22:07   #10
šLjiVoVicA
Prvi seljak
 
šLjiVoVicA - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: May 2007
Mesajlar: 2.120
Seljak 620 Mesaj için 2.341 Teşekkür aldı.
This message has been thanked: 3 times
Seljak 7 Mesajda 9 Defa Eksilendi!
šLjiVoVicA is on a distinguished road
Cevap: Narodni Pesni

Devojce, Devojce, Crveno Jabolce


"Devojce, devojce, crveno jabolce,

ne stoj sproti mene, zgorev za tebe !

Izgorev za tebe kako len za voda,

kako len za voda, bosilek za rosa !"

"Gori, ludo, gori, i jas taka goram,

i jas taka goram, nema sto da storam !"

"Devojce, devojce, prasaj ja majka ti

dava li te tebe za mene siroma."

"Mama ne me dava uste godinava,

uste godinava, oti sum malecka,

oti sum malecka od sesnaes' godini !"
__________________
Bolest mi e : Sevda golema!
Teška bolest, ne se lekuva...

Konu šarenalaža tarafından (4. April 2012 Saat 11:11 ) değiştirilmiştir..
šLjiVoVicA isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Cevapla


Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 
Seçenekler
Stil

Eğer var ise yetkileriniz
Yeni Mesaj yazma yetkiniz aktif değil dir.
Mesajlara Cevap verme yetkiniz aktif değil dir.
Eklenti ekleme yetkiniz aktif değil dir.
Kendi Mesajınızı değiştirme yetkiniz aktif değil dir.

Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı


Bütün Zaman Ayarları WEZ +2 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 15:56 .


Powered by V Bulletin Version 3.6.8
Designed By balkanskidom
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.